Friday, February 17, 2017

Reddit 回應:無尾熊是超糟糕的動物

在一篇Reddit Po文裡,有人提到無尾熊,/u/AndromedaPrincess 就衝出來對無尾熊好好地抱怨了一翻...

-------------------------------------------------------
無尾熊是超他媽糟糕的動物。
他們大腦跟身體的重量比是所有哺乳動物裡面數一數二的小,另外 - 他們的腦是平滑的。大腦的皺褶是為了增加神經元的表面積。如果你從樹枝上把葉子摘下來,放在桌上拿給無尾熊,它會認不出那個東西是食物。它們笨到無法改變覓食習慣來應對改變。在一個滿滿都是食物的屋子裡,它們可以餓死給你看。這怎麼想都不是一個人生勝利組的動物。說道蠢度跟食物,一個對於它們擁有原始腦袋可能的解釋是:尤加利樹葉(無尾熊唯一的食物來源)除了有毒外,還幾乎完全沒有營養價值。無尾熊沒有多餘的能量可以拿來思考,它們80%的生命都花在睡覺。醒著的時候也只吃、拉、和偶爾跟撒旦一樣鬼吼鬼叫。
因為尤加利樹葉幾乎沒有營養價值,無尾熊必須讓葉子在它們的腸胃道裡花好幾天發酵。跟它們的大腦相反,無尾熊的後腸跟身體的比例是所有動物裡最大的。
很多草食動物都有演化出一些方法來面對植物對它們牙齒造成的傷害,舉齧齒類為例,它們的牙齒是一直在生長的。有些動物只有下顎有牙齒,利用口腔上方的骨頭來磨植物。其他動物的臼齒會比較大,才能分散磨損,也能更有效率的磨碎植物。
無尾熊當然也不例外,當它們牙齒磨光之後呢,它們的解決方法就是直接餓死。因為它們是超他媽廢的動物。
身為哺乳動物,無尾熊是會餵奶的 (雖然奶量跟身體的比例又是數一數二的少...有看出趨勢嗎...?)
幼熊要從富含營養的奶換成尤加利樹葉(這個植物很明擺的不想被吃掉),幼熊的腸胃道沒有能消化樹葉的菌叢。為了解決這個問題,幼熊會用鼻子摩擦母親的肛門直到她流出排泄物 (準確來說是排泄出的半流質食物),然後幼熊會開心地吃掉。
這些被半消化的樹葉會提供幼熊所需的菌叢。當然,幼熊可能根本不用特地去摩擦母熊,因為母熊很有可能本來就會失禁。為什麼呢?
因為無尾熊大多被披衣菌感染(性病)。某些地區的感染率高達80%或更高。對疫情沒幫助的事實是...公熊不在睡覺時會消耗它們珍貴的體力去做的少數事情之一就是強暴母熊。
雖然是季節性的繁殖動物,公熊似乎沒收到消息或根本不在乎,不管母熊有沒有排卵都會硬上。如果母熊反抗,公熊可能會把兩個人都樹上扯下來,然後我們又回到一開始大腦的話題了:
無尾熊頭顱內的腦脊髓液比其他動物的平均要高。這是為了保護它們的大腦...以防他們從樹上掉下來。
這個動物笨到需要自己內建安全帽。我真的恨死它們了。
簡單來說:無尾熊超蠢,會大便失禁,還是染有花柳的性犯罪者。但是,至少他們看起來很可愛。
...如果你能無視他們跟蛇一樣的眼睛跟驚悚的腳的話。
-------------------------------------------------------

託他的福...現在看到無尾熊都會覺得很好笑...

Tuesday, October 11, 2016

Everything but the Girl 樂團 (團名出處)

     今天聽收音機聽到電台DJ介紹一個樂團,團名為 Everything but the Girl,中文叫 「只要女孩合唱團」。因為這個團名實在太有趣了,想來跟各位分享/解析一下,順便介紹這個團體,因為本人也很喜歡玩音樂~。

     先強調:翻譯真的不好翻,尤其有時除了本意還要考量其他含意或流暢度等等的因素,所以沒有指責的意思。

     Everything but the Girl 是一個英國的團體,成立於 1982年,2000年開始就不再公開演出,但沒正式解散(也...不好解散...後面會解釋...),未來也有可能復出。團員只有兩人,Tracey Thorn 跟 Ben Watt。為什麼說他們不好解散呢?因為他們兩位也是情侶+夫妻。我想隱退很大部分原因是為了平靜的養育兒女吧。他們的音樂偏Pop 跟 Trip Hop,有很重的英國風。以下是他們還蠻有名的一首:

Everything but the Girl - Missing

     為什麼說她們團名很有趣呢?因為Everything but the girl 說的是 "除了女孩以外所有的東西",中文卻翻「只要女孩」,感覺相反啊啊啊啊啊啊。

     團名的起因是一間家具店的標語 "for your bedroom needs, we sell everything but the girl" 意思是 "您的臥房所需,我們除了女孩之外應有盡有" 實在超有梗。

     好啦這邊不排除偏向 "只缺女孩/只欠女孩" 的解讀衍伸成為 "只要女孩"。而且 『除了女孩以外所有的東西合唱團』賣相好像不太好 :P。只是我第一次聽到這個中文團名害我楞了一下。

     翻譯真的不容易,沒有惡意喔!!分享一下而已。
     ...到底為什麼要叫「合唱團」啦,生氣!


Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Everything_but_the_Girl

Thursday, September 8, 2016

冷笑話學英文 Why do riot police like to get to work early?

Why do riot police like to get to work early?

To beat the crowd.

----------------------------------------------------------------------

Riot police:
     Riot 是暴動,也是英雄聯盟的公司,所以才有所謂的 Riot Skin (Riot 造型),都是鎮暴警察系列的造型。
     Riot police 就是鎮暴警察。

順便推薦一下 Kaiser Chiefs 的 I predict a riot (我有預感會有暴動)

get to work:
     上班。(直譯:到工作的地方)
     I get to work at eight. 我八點上班/到公司。

To beat the crowd:
     是一個俚語。這裡的beat 有打敗,贏過的意思。crowd 是群眾。
     beat the crowd 就是贏過群眾,意思是比大家都早到,避開人群。
     We should leave early if we want to beat the crowd. 如果想避開人群的話我們應該提早出發。

    但是beat 也有另外一個意思。打人,毆打。


所以.....

Why do riot police like to get to work early?
為什麼鎮暴警察喜歡提早上班?

To beat the crowd.
避開人潮。
(毆打人群。)

Thursday, September 1, 2016

Reddit /r/WritingPrompts 出題 "每個人都有一次快轉人生的機會"

Reddit 是美國的一個資訊分享網站,運作的方式跟內容有點像我們的PTT 或 Komica,但是有各種各樣的子版。

其中呢,有個我很喜歡拿來打發時間的 /r/WritingPrompts。裡面發文的人出一個寫作題目,然後開放網民寫短文回應。各式各樣的作文題目都有,有搞笑的也有正經的。

這次是使用者 OriginOfGilly 出題 "每個人都有一次快轉人生的機會"
然後 Yackemflaber 回復的短篇文章,個人很喜歡,分享給各位。

這個時候就希望自己文筆好一點,有點對不起作者啊啊啊啊啊啊啊啊


作者: Yackemflaber 

--------------------------------------------------------------------------------------------

爸跳過尷尬的高中時期直接上大學。媽從蜜月結束直接跳到我出生的那天。

爸說他根本沒發現媽跳過了。就是這樣,他說,你的意識往前跳,但所有之間發生的事情你還是會在場。他說你會記得所有你跳過的東西,只是沒有實際經歷它們而已。他還說因為只有一次的機會,所以要好好使用。

我比當時的他們都還要大了,但我還是沒用掉我的。

高中的時候,我的朋友傑克在面對一場特別嚴重的憂鬱症時,他哭著跟我說他決定要直接從當晚跳到他死去的那刻。下禮拜我要去參加他太太為他辦的驚喜派對。

我從來沒跟她說過其實傑克沒真的遇過她,他其實全部都跳過了。他們看起來是那麼的開心。

我最近常常想到傑克。我從來沒喜歡過跳躍這件事,但我也從來沒得過末期腦癌。或許他直接跳到結束是正確的。或許這對無法接受失去他的朋友與家人來說是一種禮物。或許所有現在的快樂都無法蓋過他過去以及未來的痛苦。

明天就是手術日了。就算手術成功,癌症還是有可能會復發,我也可能手術後會無法想起自己是誰,忘記家人跟朋友的樣子。就我們對人類大腦些許的了解,他們可能會移除我那唯一一次跳躍的機會。

這可能是我最後一次跳過痛苦的機會。我可以跳個幾年,然後希望一切都會沒事。我也可以為了安全起見直接跳到我的死亡,根本不會有人知道。

如果我可以跳到一切好轉的那刻,我一定會跳。但是不能這樣。你只能跳過指定長度的時間或是跳到某個特定的事件。找個陰暗、安靜的地方、閉上眼睛、緊握拳頭,想像一個日期和時間或一個明確的事件,你就到了。如果你想像的是一件不會發生的事,你哪裡也不會去,只會失去你唯一一次的跳躍。

我的頭好痛。已經痛一個禮拜了。

我打給我的父母,跟他們說我愛他們,還有我有多害怕。他們跟我說他們也愛我,一切都會沒事的。我們隔著電話都哭了。

掛上電話。我把所有的燈都關掉。我坐上沙發,把頭枕在軟墊上。我閉上雙眼然後想著所有我人生中最鮮明的時刻。我希望我能回朔的美好時光以及我選擇經歷的艱苦時刻。雖然我親身體驗了這每一份的回憶,它們也不過如此,只是回憶。就算我全部都跳過了,跳到現在這分這秒,也一點差別都沒有。眼眶漸漸充滿淚水,我開始緊握拳頭。

電話響了。是傑克。他問我我好嗎。我說我很好。

傑克說他回來了。

我問他是什麼意思。

他說高中時的那晚,在最後一刻他改變了想法。他說他選擇跳到我最需要他的那一刻。他再次問我我好嗎。

我跟他說我感到惶恐、孤單、又混亂。

他說他馬上到。

我跳到他來的那刻。

--------------------------------------------------------------------------------------------

再次強調,我只負責不專業翻譯。
作者是 Yackemflaber ,喜歡的請去支持他一下喔!

Friday, July 22, 2016

[中文字幕] WKUK - 行刑隊


這其實是真的耶,近代槍決時會用這種方法來避免槍手知道致命的子彈來自哪把槍。

    行刑隊是很久以前就有的死刑方式,聖巴斯弟盎 (Saint Sebastian) 在畫中就常有被羅馬弓箭手處死的景象 (288 AD)。
     當然被弓箭手處死就沒有所謂的空包彈這種事,可是一群人一起應該多少對行刑人的良心有所幫助 (責任分散),而且致命的一箭是哪一隻也比較難分辨。

     槍決時,有時候只有一個人有真的子彈,有時不只一個人有,重點就是沒人知道誰有真的子彈。所以這也有 "conscience round" 的說法 (良心彈藥)。然而因為空包彈的後座力跟實彈布一樣,所以近代用蠟子彈 (Wax bullet) 取代,會有比較真實的後座力。

    槍型通常用於極端的軍事處分 (叛國罪為其一),對他們來說槍型有象徵性的意義,被自己的夥伴集體槍決有種所有人都覺得你有罪的意思。


Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Execution_by_firing_squad

Thursday, July 21, 2016

[中文字幕] Doc Brown - 正港茶 (饒舌)


英國人對喝茶真的很講究...

     不過是真的,奶茶到底要怎麼泡才是"正統"在英國已經吵很久了。茶包泡多久?放不放糖?哪種茶葉?
然後最重要的...茶跟奶的順序
分成兩派:
奶先,茶後
還是
茶先,奶後

     你可能會覺得他們有病啊,有差嗎?不但有差,連科學家都出來說話了 。2003年的時候,英國皇家化學學會發表說... (打鼓聲...)...奶先!
     茶先派表示先到茶,才知道奶要加多少。先加奶,可能會不小心加太多,比例不好抓。
     科學家則表示,如果是把牛奶倒入滾燙的熱茶裡,小滴小滴的牛奶會分離出來,接觸到高溫的茶後會蛋白質變性 (煮雞蛋從液體變故體的反應,也是煮豆漿的豆皮的來源)。如果是把熱茶倒進牛奶裡,就比較不會有這樣的反應產生。
   

英國皇家化學學會發表:完美奶茶的泡法

材料:散葉阿薩姆茶,軟性水,新鮮冰牛奶,白糖
器具:煮水壺,瓷茶茶壺,瓷馬克杯,細孔濾網,茶匙,微波爐
步驟:
1. 在水壺裡將軟性水煮沸。等待時在茶壺內裝1/4杯水,放入微波爐最高功率1分鐘。
2. 每杯茶加一茶匙的茶葉到茶壺裡。
3. 把茶壺拿到煮沸的水壺旁,將熱水倒在茶葉上,攪拌。
4. 放置三分鐘。
5. 最好倒在瓷馬克杯裡面享用。
6. 先倒牛奶再倒茶,直到很飽滿好看的顏色。
7. 加糖,嘗嘗。
8. 60~65C 飲用。
9. 建議再舒適放鬆的環境享用。

但是當然反對派的就衝出來說,好喝是主觀的東西,沒辦法這樣比較。
而且如果不是用茶壺來泡茶,又是另外一回事。
也有人說泡茶的過程才是重點...


總而言之,
英國人對喝茶真的很講究...


Reference:
1. https://www.theguardian.com/uk/2003/jun/25/science.highereducation

Wednesday, July 20, 2016

[中文字幕] Stand up - Reginald D Hunter Live At the Apollo (完整版)


註一 (00:53):
     Tommy Cooper (1921~1984) 為英國著名喜劇演員,說到他的死,也是英國電視史上很有名的事件。

註二 (01:07):
     Die (死) 為動詞,過去式是died.
     Dead 為形容詞
     這裡Reginald 說 "He dead" 文法上是不正確的,這是很口語的說法。有時打電動嗆人可以說 "you dead~~~~~" 這種感覺。
     這時女方就回說 "I must be terribly British and correct your grammar." (我必須很"英國人樣"的糾正你的文法),她說正確的說法應該是 He died.
     Reginald 回她 "At first he died, now he dead."

註三 (01:44):
     Hoover 是吸塵器品牌,後來就變成吸塵的動作。有點像Google 被拿來當動詞。

註四 (01:56):
     Take oneself too seriously 是一種片語,有點難翻譯...
     可以解釋成 把自己看太重,意思是面對什麼事都很認真,看事情看很重 (有點,因為自己很重要,所以所有跟自己相關連的事情跟煩惱也都特別重要)
     相關聯的有個說法是 Don't take yourself too seriously. 它不完全是說你不應該看自己看得太認真,沒有"其實你不重要"這種負面的意思。它是很正面的話,意思比較像是"犯錯沒關係,不要那們苛責自己","你不是完美的,但沒東西是,所以沒關係","把事情/自己當笑話,笑著面對"。

註五 (02:14):
     Bear with me 也是片語,忍耐一下。字面上的意思是跟我一起忍耐一下。可是bear 也可以當熊....

註六 (03:25):
     忍不住放了張 Captain Mexico 的圖,不要打我 xD
     耶穌 (Jesus) 是很多墨西哥人會給自己小孩取的名子,只是拼作 Jesús。

註七 (03:55):
     Gingers have no souls. 紅頭髮的人 (比較口語稱 Red head 或 Ginger) 在外國很直接會聯想到他們沒靈魂。刻板印象就是這樣 (像亞洲人數學好之類的吧...)。重點是,會這樣想的原因...我真的沒在唬你...是南方公園開始的。有生之年看到刻板印象的誕生~

註八 (04:58):
     Shag = fuck. 只是只有動詞的含意,沒有fuck 用途那麼廣泛...。是英國的用法。

註九 (07:52):
     MP = Member of Parliament (國會議員)

註十 (08:17):
     Don King - 重量級拳賽經濟人,極度具有爭議性。
     Robert Mugabe - 一開始是民族英雄,掌權後開始極權統治。